ترجمه ى اشعار عربي حافظ به فارسی
وبسایت خبری کوردنیوزر،خبرها و رویدادهای ایران و جهان و مناطق کردنشین را در معرض دید بازدید کنندگان وکاربران محترم قرارمیدهد.ولازم به ذکراست وبسایت کوردنیوزکاملامستقل و وابسته به هیچ یک از جناحهای سیاسی نمیباشد. باتشکر مدیر وبسایت :علیرضاحسینی سقز
ترجمه ى اشعار عربي حافظ به فارسی
4 / 7 / 1391 ساعت 6:0 | بازدید : 4200 | نویسنده : علیرضاحسینی سقز | ( نظرات )


۱-اَلا يا اَيُّهالسّاقي اَدِركأساً و ناوِلها  *كه عشق آسان نمود اول ولي افتاد مشكلها

ترجمه ى كلمات عربي:(بدان وآگاه باش/ اي ساقي/بگردان/جام شراب را/وبده آن را)

ترجمه بيت:اي ساقي جام را به اهل مجلس و من بگردان و شراب بده @ كه عشق در اول آسان به نظر آمد ولي بعداً مشكلات زيادي پيش آمد.

2-حضوري گر همي خواهي از و غايب مشو حافظ

                                    مَتَى مَا تَلْقَ مَن تَهوَى دَعِ الدَّ نيا وَاهمِلها

ترجمه ى كلمات عربي:(هر گاه/حرف زايد/ملاقات كني /كسي كه/دوست ميداري/وداع گو ، ترك كن/دنيا /ورها كن آن را)

ترجمه بيت:اگر خواهان حضور در پيشگاه معشوق هستي او را رها مكن@و هر گاه

 مي خواهي ملاقات كني كسي را كه دوست مي داري دنيا را ترك و رها كن .

3-در حلقه گل و مل خوش خواند دوش بلبل @هَاتِ الصَبوح هُبُّوايا اَيُّها السُّكارا

ترجمه ى كلمات عربي:(بياور و بده/شراب صبحگاهي/برخيزيد/اي مستان)

ترجمه بيت: ديشب در مجلس گل و شراب ،بلبل خوش نغمه اي سر داد@شراب صبحگاهي را بياور و بده و اي مستان بيدار شويد .

4-آن تلخ وش كه صوفي ام الخبائثش خواند@ اَشهَى لَنا وَ اَحلَى مِن قُبلَهِ العَذَرا

ترجمه ى كلمات عربي:(لذيذتر است/براي ما/و شيرين تراست /از /بوسه/دوشيزگان است)

ترجمه بيت: آن شراب تلخ گونه كه صوفي آن را مادر پليديها خواند@لذيذتراست براي ما و شيرين تر از بوسه ي دوشيزگان است.

5-مي د مد صبح و كِلّه بست سحاب             اَلصّبوح،اَلصّبوح يا اَصحاب

ترجمه بيت: سپيده ى صبح ميدمدو ابر هم پرده انداخته در آسمان@باده ى صبحگاهي، باده ى صبحگاهي اي ياران

6- مي چكد ژاله بر رخ لاله                            اَلمُدام ، اَلمُدام يا اَحباب

ترجمه ى كلمات عربي:(شراب انگورى ،هميشه،باراني كه پيوسته ببارد/اي دوستان)

ترجمه بيت:شبنم بر چهره لاله مي چكد @   اي دوستان شراب ، شراب (بياوريد)

7-در ميخانه بسته اند دگر                          اِفتَتِح يا مُفَتِّحَ الاَبواب

ترجمه ى كلمات عربي:(بازكن/اي گشاينده / درها)

ترجمه بيت : باز در ميخانه را بسته اند@اي گشاينده ى درها باز گشاي .

8-چشم حافظ زير بام قصر آن حوري سرشت

                                                شيوه ى جَنّاتُ تَجري تَحتِهَا الاَنهار داشت

حوري سرشت : حورنژاد ( حور: زن سياه چشم/زن بهشتي/در عربي حور جمع حَورَاء : زني سپيد پوست كه سياهي چشم و موي اوبه غايت باشد ولي در پارسي آن را مفرد گيرند و جمع آن حوران)

ترجمه ى كلمات عربي:([جمع جنت/بهشت ها/باغها]/جاري مي شود/زير آن/نهرها)

ترجمه بيت : چشم حافظ به فرود بام قصر آن جانان حوري نژاد@شيوة بهشتي داشت كه از زير آن نهرها جاري است.

۹-شب وصلست و طي شد نامه هجر             سلامٌ فيهِ حَتّى مَطلَع الفَجر

طي شد: در نورديده شد، درنوشته شد ، پيچيده شد- هَجر : هجران ، دوري ، به فتح اول ولي معمولا" به كسر مي خوانند.

ترجمه ى كلمات عربي : سلامت است/در آن/تا/طلوع /پگاه

ترجمه بيت : امشب شب وصل است و دفتر هجر بسته و پيچيده شد@ودر آن تا طلوع پگاه سلامت و سعادت است.

10-من از رندي نخواهم كرد توبه                    وَلَو آذَيتَنِي بِالهَجرِ وَالحَجر

رندي :قلندري و وارستگي ،رهايي از بند و قيود ظاهري ، خوش باشي

ترجمه ى كلمات عربي : ( اگر چه/مرا بيازاري/باهجران/ومنع كردن و بازداشتن)

ترجمه بيت : من از قلندري و وارستگي توبه نخواهم كرد@ اگرچه مرا با هجران و منع كردن از خود بيازاري.



|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0


مطالب مرتبط با این پست
می توانید دیدگاه خود را بنویسید


نام
آدرس ایمیل
وب سایت/بلاگ
:) :( ;) :D
;)) :X :? :P
:* =(( :O };-
:B /:) =DD :S
-) :-(( :-| :-))
نظر خصوصی

 کد را وارد نمایید:

آپلود عکس دلخواه:








منوی کاربری


عضو شوید


نام کاربری
رمز عبور

:: فراموشی رمز عبور؟

عضویت سریع

نام کاربری
رمز عبور
تکرار رمز
ایمیل
کد تصویری
نظر سنجی

بنظرشماكدام يك ازشهرهاي كردنشين زيربيشترهدف تهاجم فرهنكي قراركرفته است؟

آرشیو مطالب
خبرنامه
براي اطلاع از آپيدت شدن وبلاگ در خبرنامه وبلاگ عضو شويد تا جديدترين مطالب به ايميل شما ارسال شود



دیگر موارد
چت باکس

نام :
وب :
پیام :
2+2=:
(Refresh)
تبادل لینک هوشمند

تبادل لینک هوشمند
برای تبادل لینک ابتدا ما را با عنوان kurdnews و آدرس kordstan.LoxBlog.ir لینک نمایید سپس مشخصات لینک خود را د




آمار وب سایت

آمار مطالب

:: کل مطالب : 5108
:: کل نظرات : 154

آمار کاربران

:: افراد آنلاین : 1
:: تعداد اعضا : 45

کاربران آنلاین


آمار بازدید

:: بازدید امروز :
:: باردید دیروز :
:: بازدید هفته :
:: بازدید ماه :
:: بازدید سال :
:: بازدید کلی :